'Twas Brillig: a Jabberwocky Site
“The Jabberwocky” is perhaps the most well-known, well-loved, studied, and revered piece of nonsense literature in the English language (well, ostensibly English, anyway), and perhaps in any language. While it occupies a relatively minor position in Through the Looking Glass and What Alice Found There (commonly referred to as Alice Through the Looking Glass), its renown has spread far beyond that single opening chapter (well, and Humpty Dumpty's later expoundification thereof.
Its popularity has resulted in its translation into a number of languages, including French, German, and yes, even Latin.
Since The Jabberwocky has always been one of my favourite poems, I've recently inaugurated a shrine to the work by Lewis Carroll (aka. Rev. Charles Dodgson, Charles Lutwidge Dodgson) in my Alice in Wonderland pages. I'm collecting various translations of the work, along with some of the more clever and less stilted parodies. Hopefully it will grow to be a decent-sized site (though I'm sure not rivaling the Ultimate Jabberwocky Site to which I link in the shrine), and it will at least be a repository for my own thoughts and writings on subjects Jabberwockian.
So, do me a favour and visit 'Twas Brillig, which I think is as apt a name as any for the enshrinement of the ancient scrap of Anglo-Saxon poetry, eh? (For more info on the "Anglo-Saxon" bit, visit the site and look at the Anglo-Saxon translation.)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home